A „totálkáosz” lett az év angol szava
Szerző: MTI | info@dehir.hu Közzétéve: 2012.11.15. 11:34 | Frissítve: 2012.11.15. 11:35
London – A latin omni (teljes) és az angol shambles (zűrzavar) szavak összekapcsolásából született omnishambles, vagyis „totálkáosz” kifejezést választották az év angol szavának az Oxford University Press szerkesztői.
A kiadó definíciója szerint a kifejezés „olyan szituációt takar, amelyet teljesen rosszul kezelnek és amelyet sorozatos baklövések, valamint hibás számvetések tarkítanak”. Az Oxford University Press évről évre nyomon követi az angol nyelv változásait és kiválasztja azt a szót, amely a leginkább tükrözi az adott év hangulatát. A kiadó rendszerint angol és amerikai győztest is hirdet.
Az idei év amerikai bajnoka a gif, vagyis a grafikus adatcsere formátum – egy népszerű internetes tömörítetlen képformátum – rövidítése. A szerkesztők érvelése szerint a szó azon figyelemreméltó átalakulásnak köszönheti győzelmét, amely során főnévből igévé lépett elő. A to gif (giffelni) kifejezés a kép-, illetve videokockák gif-fájllá alakítását és interneten való megosztását jelenti.
A modern brit kormány belső működését kifigurázó The Thick of It című brit televíziós sorozatban való debütálása óta az omnishambles kifejezést használták már a kormány PR-baklövésinek és a londoni nyári olimpia előkészületeinek jellemzésére is. A kifejezés részben népszerűsége, részben a „benne rejlő megannyi nyelvi lehetőségnek” köszönheti sikerét.
A kifejezésből eredő egyik legfigyelemreméltóbb szóalkotás a „Romneyshambles”: a gúnyos terminus, amelyet a brit sajtó azután kezdett használni, hogy Mitt Romney amerikai elnökjelölt kétségbe vonta a brit főváros olimpiaszervező képességét. A győztes szó olyan kifejezéseket utasított maga mögé a véghajrában, mint a népszerű Ötven árnyalat-trilógia műfaji meghatározására használt mummy porn (mamipornó) és a green on blue kifejezés, amelyet az afgán biztonsági erők által a nemzetközi csapatok ellen elkövetett támadásokra használnak.
A londoni nyári olimpia jóvoltából olyan kifejezések gazdagították az idei döntősök sorát, mint az érmezni (to medal) ige, a játékokon serénykedő több ezer önkéntesre használt Games Maker és a hosszútávfutó Mo Farah nevéhez fűződő győzelmi tánc, a the Mobot. Az európai gazdasági válság az Eurógeddon, a technológia világa a tévénézéssel párhuzamos számítógépezésre, mobilozásra, vagy táblagépezésre használt second screening (másodképernyőzés), míg a közösségi média a you only live once (csak egyszer élsz) rövidítéseként használt YOLO kifejezést jutatta a döntőbe.
Az amerikai mezőnyben a Higgs-bozon, a szupervihar és a mobiltelefon nélkülözésétől való rettegés leírására használt nomofóbia (no mobil phobia) kifejezések versengtek egymással. A döntőbe került szavak mindegyike hatalmas népszerűségnek örvendett idén, ám a szakemberek szerint semmi garancia sincsen rá, hogy bármelyikük is olyan sokáig használatban marad, hogy bekerülhessen az Oxford English Dictionarybe.
HOZZÁSZÓLÁSOK (0)